Projecte i coordinació pedagògica: Roig i de la Cruz,Anna M.
Associació de Mestres Rosa Sensat
L'objectiu dels llibres és apropar els nens i les nenes, a partir de 8-9 anys, al coneixement i la valoració de la diversitat humana i de la pluralitat cultural.
Jo sóc de ... (a partir de 8/9 anys)
Jo sóc del Japó.
Jo sóc d’El Salvador
Jo sóc dels Estats Units d’Amèrica
Jo sóc de Benín
Jo sóc del Marroc
Jo sóc de Noruega
Jo sóc de de la Xina
Jo sóc de l'Índia
Els autors i les autores de «Jo sóc de...» han conviscut amb els nens o les nenes protagonistes i expliquen com viuen: la seva família, l'escola, l'entorn, els costums, les tradicions...
Jo vinc de... (a partir de 10/11 anys):
Jo vinc de tot arreu
Jo vinc de Jehlum
En «Jo vinc de...» són els mateixos protagonistes els que expliquen d'on vénen i els motius econòmics, polítics o d'altres, que han fet que ara visquin i treballin a Catalunya.
En aquest enllaç trobareu els objectius d'aquesta col.lecció.
Disponibles al CRP
"20 contes comptats. El món en un munt de contes"
Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL)
20 contes comptats. El món en un munt de contes és un llibre de 20 contes tradicionals d'arreu del món escrits en 20 llengües diferents i traduïts al català.
Cada
conte, a més a més de la il·lustració i d'un mapa lingüístic, també es
complementa amb una breu informació sobre la llengua en què ha estat
pensat i escrit originalment.
En aquest enllaç pots trobar tots els contes en format pdf. i els pots escoltar.
Disponible al CRP
"Col·lecció Minaret "
La Galera S.A. Editorial (bilingüe i trilingüe)
Aquesta col·lecció pretén donar a entendre que les diferències culturals en convivència són una veritable riquesa.
- El filòsof i el pescador / La vella i el mosquit (català-castellà i àrab). Molins, Anna; Jover Lluïsa
- El mestre/ El ric i el pobre.(Àrab-Català-Castellà). Molins, Anna; Jover Lluïsa
- Una historia sobre l’aigua /El gegantàs cabellut (català- castellà). Llegendes equatorianes). Molins Raich, Anna; Estrada Pau
- Cuánto más lo queria esconder, más a la vista estaba/ Los dos miopes (castellà-xinès) Molins Raich, Anna; Estrada Pau
Disponibles al CRP
Altres títols de la col·lecció:
- L’ocell i el mar; l’opinió dels altre (català-xinès-castellà)Anna Molins Raich ; Sebastià Serra
- Les dues dones i el Cadí/ Joha i l'ase. (Àrab- Català-Castellà). Molins, Anna; Jover Lluïsa.
- Els lloros disfressats/ L'origen de l'arc de Sant Marti (catà-castellà).
Molins Raich, Anna; Estrada Pau
- Joha i l'home de la ciutat/ El noi i els animals (català-àrab).
Molins, Anna; Jover Lluïsa
"El cavall viatger"
Ganges, Montse/Montserrat Pep. Combel Editorial, S.A..
És una col·lecció que presenta els trets característics d'algunes cultures del món de la mà de la Reina Rodamón i el cavall viatger.
- La reina Rodamón a la Xina.
- La reina Rodamón a l’Equador
- La reina Rodamón al Marroc
Disponibles al CRP
- La reina Rodamón a Rússia
" Col·lecció Nens i nenes del món"
Geis, Patricia. Editorial Combel
Alaska, Guatemala, Tanzània, Sibèria, Dakota, NovaZelanda, la Xina, el Marroc, l’Índia i Romania són elsterritoris d’on provenen els nens i les nenes d’aquests llibres. Històries per aprendre com es viu a cada lloc,com es vesteixen els seus habitants, quins animals hi
ha o què es menja. Una manera positiva d’apropar els petits lectors a nous mons.
ha o què es menja. Una manera positiva d’apropar els petits lectors a nous mons.
- Petita Quitxé (Guatemala).
- Petita Romaní (Bosnia)
- La Petita Tamazic (Marroc)
- El Petit Buyei (Xina)
Altres títols de la col·lecció:
- El Petit Maorí (Nova Zelanda)
- El Petit Sioux (Sibèria)
- La Petita Massai ( Tanzània)
- El Petit Inuit (Alaska)
- La Petita Nenet (Sibèria)
- Petit Malaiali (Índia)
Enllaç El petit inuit
Tot jugant amb les ombres, "Una mà de contes" posa imatges a la història d'El petit inuit", en què un jove i els seus dos germans aprenen que no és bo exagerar.Proposta didàctica
ADAPTACIÓ TEATRAL LA PETITA NENET
"Els nostres contes favorits d’arreu del món". Publicacions de l'Abadia de Montserrat
- Res no és el que és. Girona, Ramón; Linhart
- El cuiner del mandarí. Girona, Ramón; Pla Imma
Disponibles al CRP
- Riat i els músic. Porras Soto,Mercedes . Publicacions de l'abadia de Montserrat
La publicació conté propostes didàctiques. per desenvolupar a l'aula a partir del conte (llengua, música, socials, plàstica)
- Nens com jo- UNICEF Kindersley,Anabel; Kindersley Barnabas. Editorial Bruño
- Els nostres contes favorits d'arreu del món Gavin, Jamila. Editorial Leopold Blume
Disponibles al CRP
- Tots els colors de la llengua. Casas, Mariona; Danés, Agustí. Edicions l’Àlber
Tots els colors de la llengua recull el testimoni d'una quinzena de persones de països diferents, d'edats diverses i de classes socials distintes que han decidit acollir-se al programa del voluntariat lingüístic: una experiència que aparella una persona catalanoparlant amb una d'immigrant per facilitar-li l'aprenentatge de la llengua.
Disponible al CRP
- A d'Àfrica. Ifeoma Onyefulu Intermón Oxfam Editorial
Disponible al CRP
- X de Xina. So, Sungwan. Intermon Oxfam Editorial
Disponible al CRP
- Un somni per a cada nit. Bresner, Lisa. Editorial Lumen
En quatre aventures, cadascuna de les quals revela un aspecte particular d'aquesta civilització, en Petit Tang descobreix l'escriptura xinesa.
Disponible al CRP
"Còmics":
- Disney's Toy Story. Disney edició català/anglès . The Walt Disney Company. Ediciones Beascoa, S.A
- Rei Lleó/ The Lion King. Disney edició català/anglès. The Walt Disney Company. Ediciones Beascoa, S.A.
- El correus de la Samira . . Margarit, Meritxell; Galup, Ramon . Editorial Mediterrània .Col·lecció Tu què faries? nº 10
Aquest còmic, el desè de la Col·lecció Tu què faries?, tracta el tema de
la multiculturalitat i els joves. Lobjectiu de la Col·lecció és
fomentar la reflexió i el diàleg entre els joves sobre temes actuals que
els afecten en la seva vida quotidiana.
Porta una sèrie
d’activitats relacionades amb la història de la Samira i uns enllaços per
treballar aquest tema.
- La veu dels Kats. . Margarit, Meritxell; Vilarrasa, Francesca. Editorial Mediterrània Col·lecció Tu què faries? nº 7
Disponibles al CRP
"Col·lecció multimèdia de contes populars de diferents indrets del món"
- Contes portats pel vent.
CD3. Contes asiàtics. Llengües: Hindi, Urdú, Xinès, Wu, Mandarí i Bengalí
Contes portats pel vent. Contes interactius subsaharians.
Aquest enllaç conte una guia didàctica
Mostra interactiva en què es presenten contes i cançons de l'Àfrica en català i en la seva llengua original.
Disponibles al CRP
"Col·lecció "Tu i Jo, Nosaltres"
Edita Punt d'intercanvi
Col·lecció de cinc contes multilingües (català, castellà, romanès, àrab, xinès, wòlof, quítxua i urdú) adreçada a tots els cicles de primària. Contenen una proposta didàctica d'activitats.
Associació Punt d'Intercanvi, Linguapax
Formen la col·lecció els títols següents:
- La Lia, la Mei i en Saïd. Premi Junceda 2011 a la millor il·lustració en llibre educatiu
- Petit catàleg il·lustrat de les olors. Finalista del premi Junceda 2011.
- D'un costat i de l'altre. Premi Junceda 2012 a la millor il·lustració en llibre educatiu.
- El jardí màgic.
- Júlia
Una mà de contes
Una mà de contes et convida a endinsar-te en el món de l’art i la literatura, de la música i els mitjans audiovisuals, de la mà dels contes, contes de viatges, contes del món, contes d’animals, de por, fets amb aliments, amb objectes quotidians, contes de matemàtiques, contes de petons…
Diverses tipologies de contes, de tècniques narratives i il·lustratives...
Enllaç Una mà de contes. Guia per al professorat
Els llibres de la Nur
Associació Sociocultural Punt d’Intercanvi
Col·lecció de llibres il·lustrats bilingües, en català i en les llengües dels col·lectius
majoritaris de persones immigrades. L’objectiu d’aquesta col·lecció és
facilitar la comunicació inicial i l’aprenentatge de la llengua i
apropar a l'alumnat nouvingut elements significatius de la cultura
catalana
El món de la Dúnia
Associació Sociocultural Punt d’Intercanvi
Col·lecció del projecte “Educar en la diversitat”. Està formada per 3 llibres plurilingües que agrupen les llengües per zones geogràfiques. Cada llibre inclou el vocabulari en català i en 5 llengües més.
Títols publicats:
El món de la Dúnia. Llengües asiàtiques (versió català- xinès, tagàlog, urdú, bengalí i hindi)
El món de la Dúnia. Llengües de l'Europa de l'Est ( versió català- romanès, rus, ucraïnès, búlgar i polonès)
El món de la Dúnia. Llengües africanes (versió català- àrab, amazic, wòlof, manding i ful.
A la pàgina web, es pot accedir als arxius d'àudio.